Ghana

Sɛ wubenya daakye nhyira horow no bi a, dɛn na ɛho hia sɛ woyɛ? (To share in the future blessings, what do you need to do?)

La version française suit

After getting married in May, Borbor and I began planning to be together again as soon as possible.  We knew what we each wanted to do individually, but how to realize both of our goals in a way that shortens the distance?

  • Borbor: increase his knowledge base and skillset, using this to help us live comfortably together
  • Me: bring together my experiences and education to find a job that will develop the skillset I seek

Learn about my background

Sɛ wubenya daakye nhyira horow no bi a, dɛn na ɛho hia sɛ woyɛ? (Pour partager les bénédictions futures , que devez-vous faire?)

Après nos noces en mai, nous avons commencé à planifier notre nouvelle vie ensemble dès que possible. Nous savions ce que nous volions faire individuellement, mais comment réaliser nos deux buts tout en raccourcissant la distance?

  • Borbor: augmenter sa base de connaissance et ses compétences, utilisant ceci pour nous aider à vivre confortablement ensemble
  • Moi: rassembler mes expériences et mon éducation pour trouver un travail qui développera les compétences que je cherche à utiliser

Si vous voulez en savoir plus sur mon expérience, voir la section sur moi

Obibini BruniFacebookYouTube

Let me know what you think!

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s